Guilherme Briggs responde ao 100Grana.com sobre o Homem de Ferro

2008 Março 20

briggsiron_100grana.jpg

Nossas dúvidas foram respondidas (ou quase isso) pelo próprio diretor de dublagem do filme do Vingador Dourado.

Por Danilo Passos

Nós fomos atrás do próprio autor das declarações sobre o filme do enlatado, o dublador Guilherme Briggs. Ele respondeu, gentilmente como sempre, as dúvidas sobre a possível aparição de um agente da Shield no filme. Abaixo está a transcrição exata do que Briggs respondeu ao nosso email, 100grana@100grana.com:

“Oi, tudo bem Vinicius?

A única coisa que posso falar é que aparece um agente da SHIELD sim, mas não tenho autorização para dizer quem é, não posso revelar a identidade dele, infelizmente. O que publico no Blog é o máximo que posso falar. Você vai ter que esperar até que a própria Paramount americana divulgue oficialmente na mídia ou assistindo ao filme, que já está quase estreando, é só esperar mais um pouquinho. O filme é muito bom, vai agradar os fãs com toda certeza, está muito bem realizado.

Obrigado pelo interesse; não sabia que meu blog recebia a visita de tantas pessoas assim.

Um abração;

Guilherme”

Para bom entendedor, meia palavra basta. Ele nem disse que sim, nem que não. Mas acho que ficou esclarecida a dúvida, né?

Bem feito pra nós, que somos afobados.

briggsdeferro_100grana1.jpg

Atenção: Briggs NÃO dubla Tony Stark no filme. Ele foi O DIRETOR de dublagem. A montagem tosca acima é só pra ilustrar a matéria. E pro Diego ficar feliz pelo seu trabalho reconhecido. :)

Visite o blog do Briggs

Leia mais sobre dublagem

Leia mais sobre o filme do Homem de Ferro

4 Responses leave one →
  1. 2008 Março 20
    Diego "Sinuhe" permalink

    PO! Ficou canalhamente bacana.

  2. 2008 Março 20
    Lucchesi permalink

    a montagem ficou bem bacana!

  3. 2008 Março 20

    Eu também perguntei a ele.

    Ele falou que a armadura do rival de Stark não é chamada de ”Monge-de-Ferro” no filme. Apenas é referido que eles são ”Iron Mongers”, que é algo como mercadores da morte em inglês, mas ficou como FABRICANTES DE ARMAS para manter o sentido no Brasil.

  4. 2008 Março 20

    Quédo… (L)
    (que que tem o homem de ferro mesmo? hahahaha)

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS