30 Comentários

Pobrecast Especial – Entrevista com o dublador Élcio Sodré!!!

Para começar o ano de um modo bem “classudo” aí vem a nosso Pobrecast Especial onde entrevistamos o famoso dublador de Kakashi de Naruto, Shiryu de Dragão e Black Kamen Rider! Confira.

Por Diego “Sinuhe”

Demorou… Nós sabemos disso e pedimos desculpas ao nosso público, mas devido a diversos problemas não conseguimos publicar está matéria antes do fim do ano, mas finalmente saiu o nosso Pobrecast com a entrevista que nós fizemos com o dublador Élcio Sodré durante a sua visita à Belém no Animazon no Taikai 2007. Para quem não conhece este excelente profissional é o dublador de Kakashi no ultra-famoso anime Naruto, foi o Shiryu de Dragão em Cavaleiros do Zodíaco, Sayid da série Lost ( primeira e segunda temporada) e até de velhos ícones conhecidos por nós ( acima de 20 anos hehehe) como Sharivan e Black Kamen Rider.

A entrevista tem mais de uma hora de duração, mas nós editamos os trechos da perguntas e retiramos alguns ruídos para que vocês possam ouvir cada parte sem esperar um eternidade para carregar. Durante a gravação vocês devem ouvir uma espécie de “chiado” constante, mas isso foi inevitável! Nós entrevistamos o Élcio próximo a piscina do hotel.. Estava tudo calmo e tranquilo até que um funcionário, espírito-de-porco, resolveu ligar a fonte da piscina (uma mini-cachoeira) e acabou que o barulho da queda d’àgua foi registrado pelo nosso gravador… Como disse o nosso entrevistado “Shiryu tem que ser na Cachoeira hehehehe“. É a vida…

Os “mano” do 100Grana e o “Dotô” Élcio hehehe.

É possível ver a “mini-cachoeira”, vulgo fonte, na parede azul.

Isso sem falar que o mesmo funcionário do hotel ficou derrubando uns malditos canos de alumínio que também ficaram registrados… Um dia o 100Grana terá um estúdio para resolver essas coisas…

Parte 01

Na primeira parte da gravação poderemos ouvir o dublador falando um pouco sobre a sua profissão, as dificuldades do trabalho e como funciona o processo de dublagem. E claro… O início da Cachoeira e dos canos caindo.

Élcio Sodré num momento “Ahn, quem”?

Parte 02

Na segunda parte falamos sobre a dublagem de Lost, sobre o personagem Sayid e as mudanças drásticas na dublagem do seriado a partir da terceira temporada.

Sayid “O Torturador”!

Parte 03

Emendando o papo sobre as boas e más versões dubladas, na terceira parte… Chegamos a debates sobre Heroes, Friends e as polêmicas da dublagem em Naruto

Kakashi Sensei do anime Naruto!

Parte 04

Na quarta parte nós discutimos sobre a polêmica do Canal Fox que impôs a programação totalmente dublada sem opções de escolha para a versão legendada.

Parte 05

No quinto bloco nós matamos a nossa curiosidade de como funciona a dublagem feita por estrelas famosas (vai dizer que você nunca viu um cartaz com a legenda ‘dublado por fulano de tal’) e como os dubladores profissionais são afetados por isso.

Black Kamen Rider!!! A lenda vive!

Parte 06

Agora é a vez dos Tokusatsus! O dublador Élcio Sodré fala do início de sua carreira com os grandes heróis japoneses como Black Kamen Rider e Sharivan. “Nos tempos da Manchete”.

Parte 07

E os fãs? Que poder eles têm na hora de decidir quem serão os dubladores de grandes ícones nerds como Cavaleiros do Zodíaco e outras produções?

“Tem que reclamar! Tem que mandar email, que agitar!!!” Élcio Sodré.

CÓOOOLERA DO DRAGÃÃO!

Parte 08

Por último temos o recado especial do Élcio Sodré aos leitores “Lisos” do 100Grana.com e claro… Um poderoso CÓOOOOLERA DO DRAGÃO!!!

O golpe do Cólera do Dragão foi tão poderoso que além de nos derrubar das cadeiras e destruir nossas armaduras, fez com que eu soltasse a célebre frase “ÉEEGUA MOLEQUE!!!”, mas o efeito foi pior ainda em Vinicius, que começou a gostar de futebol de uma hora para outra com a frase saudações tricolores!”. Isso não tem preço…

Olhem essas caras de felicidade… Segundos após o

CÓOOOOLERA DO DRAGÃO!

Esse dia com certeza foi para o hall dos momentos memoráveis do 100Grana.com! Agradecemos muito ao nosso entrevistado, Élcio Sodré, por ter nos recebido e tratado tão bem, pois acreditem povo liso! O cara é “gente fina” e trata bem todos os fãs (e jornalistas de site) sem estrelismos. Temos que dizer a vocês: entrevistar um dublador é como falar com vários ídolos da nossa infância ao mesmo tempo… Simplesmente demais.

Agora aguardem a nosssa próxima entrevista especial que será com Tânia Gaidarji! A dubladora de Bulma em Dragon Ball e Chun Li do anime Street Fighter. Outra pessoa memorável que nos tivemos o prazer de conhecer e claro, conversar ao vivo com a “Bulma” é algo indescritível… hehehehe.

E agora?

Continuem visitando o 100Grana.com e até a próxima visita!!!

*ATUALIZAÇÃO – 12/01/08

 A dubladora Tânia Gaidarji, gentilmente, mandou para o 100Grana.com uma foto do Élcio Sodré se vingando da “cachoerinha” logo após a nossa entrevista! Vejam a cena de um novo poderoso golpe que poderia ser chamado de Cólera do Radouken ou Radouken do Dragão:

Cachoeira maldita! Receba a  FÚRIA de Élcio Sodré!

30 comentários em “Pobrecast Especial – Entrevista com o dublador Élcio Sodré!!!

  1. Show de bola, adoro matérias com dubladores, ainda mais um tão envolvido em tokusatsu e animes!!!

  2. Super legal essa matéria!!!!!!!!!!!!!!mas qm é o barbudo……….é o diego????????????????????

  3. Black Kamen Rider era foda!! ja sobre dublagem alguem ja reparou q na globo tem uma penca de dubladores fazendo pontas em novelas..tem até um no comercial da antartica com a juju paes!

  4. Fale galera!!! Fico feliz que vocês tenham gostado da matéria, pois ela deu um belo trabalho.

    E podem aguardar ainda essa semana o segundo Pobrecast com Tânia Gaidarji! Um excelete matéria também!

    Espalhem e mostrem para outras pessoas que gostam de dublagem e dos persongens citados aqui nesta matéria, eles vão gostar com certeza.

    Monyck… O Barbudo sou eu sim ;)!

    Um abraço!

  5. bom. a fox oferece a opção de legendas mas só se voce tiver sky

  6. Roberto Segundo!!! O que aconteceu contigo rapaz? Viraste peça rara nos comentários hehehhe..

  7. não ouvi p##### nehunma !

    por que vcs não foram para outro lugar ???

  8. Enfim… O nosso entrevistado foi o Shiryu…

    “E não tem Shiryu se não for na cachoeira”

  9. Cara eu ouvi normal…tá bacana!!!
    Tem o xiado e tal da chuva mas dá pra ouvir normal.
    Cóóóóóóóóóó´lera do Dragão!!! Heheheh.

  10. Kra a ultima parte do “cólera do dragão”..qse escorre uma lágrima ;)…(imagina vcs)+ olha…foi muito boa a entrevista…Mas será q um bom técnico de audio tiraria o som da cachoiera? + Assim qdo vcs virarem o ‘www.comuintagrana.com’ , quem sabe vcs vão visitar os grandes estúdios do eixo Rio-SP…;)…parabéns msm ;)…um abraço ae Diego …

  11. um microfone direcional minimisaria este problema…

    No futuro, poderiam entrevistar a Vanessa Alves, grande atriz, dubladora e diretora de dublagem, podiam perguntar sobre o trabalho dela na dublagem de animes, no filme nacional Ó, rebuceteio além de seu trabalho na frente das cameras em A menina e o Estrupador e em Os Bons Tempos Voltaram, Vamos Gozar Outra Vez…

  12. achei legal a matéria(a não ser pelo barulho incomodo da cachorreira, mal deu pra ouvir a primeira parte), só não gostei dessa frase “grandes ícones nerds como Cavaleiros do Zodíaco”, achei muita falta de respeito e achei meio puxasão de saco pra naruto por essa frase “ultra-famoso anime Naruto”, vcs tem que ser imparcial e não ficar puxando sardinha nem pra um, nem pra outro, naruto é legal(legendado, pq dublado, tá vontade de tocar uma bomba na dubladora) e CDZ tb, admito que só eu fã de cdz, mas imparcialidade é bom pra não gerar conflito, já não chega no orkut!

  13. LAMENTÁVEL o preconceito gritante de Élcio Sodré com relação a dublagem carioca de LOST. Eu poderia esperar isso até de outra pessoa, mas de um profissional tarimbado, tido como SÉRIO, LÚCIDO e experiente como ele JAMAIS. Chamar a interpretação de um dos personagens do seriado de “MALANDRO DE MORRO” foi DEPLORÁVEL, de uma indelicadeza e de uma falta de bom senso impressionante. Estou profundamente DECEPCIONADO com este dublador e pretendo repassar o que ele falou para a categoria dos dubladores aqui do RIO DE JANEIRO, como mostra de como um preconceito medíocre deve ser evitado ao máximo. Quer criticar, SAIBA COMO CRITICAR, ANTES DE MAIS NADA. Fale da interpretação, do estilo, mas jamais compare com esteriótipos bairristas como esse.

  14. Esse sujeito não é o Briggs, me recuso a acreditar que o Briggs escreveria “ester(i)ótipos.
    Seja homem, seu analfabeto!
    Não utilize o nome de outra pessoa.

  15. Primeiro, o analfabeto é você, pois ele não escreveu errado, você que leu errado. Segundo, ele é, sim, o Mestre Guilherme Briggs. Vá no blog dele e veja se ele também não está falando isso lá.

  16. GRAÇAS A DEUS que a dublagem de Lost agora é feita no Rio porque assistir filme com dublagem paulista é uma tortura crudelíssima. Dubladores paulistanos devem se restringir aos animés, porque fora disso o seu estilo “papagaio-copista-do-áudio-original” não presta para nada. Ah, e que fique registrado, sou paulista de Osasco, com muito orgulho. Mas tenho ouvido e sei o que é teatro, interpretação e dublagem.

  17. Olha fiquei muito triste, sempre vi os desenhos que ele dubla, e lost eu acompanhei.
    mais falar que a voz do carioca é de um “MALANDRO DO MORRO” seguido de risos pelo entrevistador é uma falta de respeito!
    Pra mim esse dublador eh muito ignorante

  18. Bom, se ele é o Briggs, então o Briggs é o analfabeto.
    Blue Madness, você não passa de um lambe-botas, ele escreveu errado e você é mais burro, pois não detectou o erro (ESTEREÓTIPO – que a grafia correta fique registrada!).
    O Briggs é um mestre? mestre em quê? mestre de quem?
    Se ele se julga apto a criticar o colega, que sequer fez referência ao seu nome, deve estar preparado para ser criticado.

  19. Elcio, faltou dublar o ultimo capitulo do Kamen rider black (o ultimo dia de Gorgon), por que nao saiu essa dublagem???
    daria pra fazer hoje em dia somente este ultimo capitulo ???

  20. Creio que esse comentário do “malandro do morro” não foi direcionado a ser preconceituoso, até porque ser malandro do morro não é um xingamento. Foi para caracterizar um modo de interpretação.
    Muito barulho por nada.

  21. LOST DUBLADO NO RIO AFFF QUE HORROR,,, VOU VOLTAR A VER LEGENDADO QUE E BEM MELHOR!!!!

  22. paranbens pela entrevista com Élcio Sodre,ficou muito legal!

    O sem grana esta de parabens!

    falo em nome do grupo intercâmbio Animangá

    até um dia desses,quem sabe…kkk

  23. massa pra krai!

  24. parabens pela entrevista!
    apenas uma coisa não gostei, o áudio, esse barulho de chuva/cachoeira sei la atrapalhou, mais enfim

    concordo com Elcio! MALANDRO DE MORRO mesmo!
    nd a vê essa dublagem de lost da terceira temporada
    pra mim isso eh uma ofença aos fãs de dublagem.

    ah e se esse for mesmo o Briggs coitado dele 2 vezes
    1 pq ele nunca chegará aos pés de Elcio e dos dubladores de cdz
    e 2 pq concordou em fazer esse HORROR DE DUBLAGEM em lost

    ate mais e que venham mais dubladores xD

  25. Gostaria de saber como posso conhecer mais de dublagem , sou do rio de Janeiro, e acredito ter dom para dublar, portanto queria mais informções, tipo: algum fórum, palestras,

    agradeço,

    Antonio Nascimento

  26. + cara, voz de carioca eh msm de malandro de morro!
    e ca entre nois q td carioca se axa malandro de nascencia…
    koe gente, vamu ser inteligente, carioca se axa + q os otros por nascer no rio… e tem sim voz de malandro, eles deviam considera isso um elogio, pq tem mta coisa pior pra se fala de carioca, e com razao

  27. nossa,demais essa entrevista,adoro entrevistas com dubladores de anime…
    ainda + com o elcio,q tive a oprtunidade de conhecer pessoalmente no evento do animatsuri em mogi das cruzes xd….
    mas éh verdade,o elcio éh muito gente boa,engraçado,humilde,atencioso com os fãs,e alem disso,um grande dublador…
    e essa entrevista foi massa,o melhor foi da cachoeira kkk,rachei bjo,adorei!!!!!!!!!CDZ FOREVER

  28. Manda essa baranga da Fran libertar o Guilherme!!! Ele sumiu geral, largou amigos, não é mais sombra da pessoa que era por causa dessa baranga da mulher dele! Ela até levou os familiares dela pra morar na casa deles!!!! Gente o que é isso?? Gui, manda essa baranga de volta pro buraco de onde ela veio, junto com os nazgul que vieram juntos!!!

  29. Não dá para ouvir

  30. Não dá para ouvir,tem como consertar?

Comenta, liso! É grátis.

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: